“Hindi movie”: used since a long time in a very pejorative way, will the expression take a very different meaning in the Arab world after the unprecedented success of the last serial aired by the Middle-East Broadcasting Channel?
The Dubai based and Saudi-financed channel has hit new record audience with Akbar Jodhaa, its hindi saga. Based on historical facts, it relates the story of Akbar, the muslim Moghol emperor, and Jodhha, his hindi wife, who remained an everlasting example of tolerance.
Questions raised in the Arab world after such a success: what is the reason for the lack of such works in the Arab world? If all the TV blockbuster are to be dubbed from Turkish or Hindi into Arabic, what is the future for the local productions?
But did MBC take a real risk airing a dubbed Hindi serial? Adding to the fact that a large number of Hindi speaking people already live there, many Arabs from the Gulf countries feel at ease with the cultures of the Indian Subcontinent, a place where they very often travel to for business or leisure.
At the time of the difficult launch of the ill-fated Mediterranean Union, it is worth seeing that this part of the Arab world has already started to look East, far away from the Mediterranean shores.
As usual, here is the link to the more developed post in French.